Kazuko Nishibayashi Schmuck
Bürgerstraße 28
40219 Düsseldorf
info@kaz-ni.de
Kazuko Nishibayashi stellt auf dieser Webseite das Portfolio ihres Schmuckhandwerks dar.
Die dort abgebildeten Produkte können in den Galierien erworben werden, die Kazuko Nishibayashi vertreten.
Eine Ausnahme stellen die unter dem Menuepunkt DIRECT ORDER aufgeführten Produkte dar:
Privatkunden können für die dort abgebildeten Schmuckstücke über E-Mail ein Angebot anfordern.
Die Darstellung dieser kaufbaren Schmuckstücke stellt kein rechtlich bindendes Angebot, sondern einen unverbindlichen Produkt-Katalog dar.
Eine Angabe zur Verfügbarkeit eines Artikels auf dieser Website ist eine Schätzung zur Verfügbarkeit und stellt weder eine Zusicherung der Verfügbarkeit noch eine Verpflichtung dar, eine Bestellung anzunehmen noch eine Ware zu versenden.
Für den Kauf eines Schmuckstücks ist folgender Ablauf vorausgesetzt:
ANFRAGE
Es werden nur Anfragen von Privatkunden entgegen genommen.
Anfragen sind auf jeweils ein Stück eines Artikels beschränkt. Abweichungen bedürfen einer individuellen Absprache.
Nach Anklicken eines Buttons „ANFRAGE“ unter dem jeweiligen Produkt öffnet das E-Mail-Programm Ihres Endgerätes mit einer vorformulierten E-Mail.
ANGEBOT
Wenn Sie diese Mail an uns schicken, erhalten Sie in 1-2 Tagen ein Angebot per E-Mail.
Die im Angebot genannten Lieferzeiten beginnen immer am Tag Ihres Zahlungseingangs.
So verpflichten wir uns zum Beispiel bei einer genannten Lieferzeit von 10 Tagen 10 Tage nach Eingang Ihrer Zahlung zu liefern.
Alle Preise in diesem Angebot sind Endpreise in Euro einschließlich MwSt zum geltenden Steuersatz und inklusive Versandkosten für Bestellungen innerhalb der EU.
BESTELLUNG
Auf dieses Angebot können Sie binnen 7 Tagen eine Bestellung per E-MAil an uns schicken.
Ihre Bestellung setzt voraus, dass Sie danach eine Vorauszahlung in gesamter Angebotshöhe leisten, sobald Sie unsere Rechnung erhalten haben.
RECHNUNG
Ihre Bestellung wird angenommen und der Kaufvertrag geschlossen, sobald wir eine Rechnung an Sie per E-Mail versenden. Dies geschieht 1-2 Tage nach Eingang Ihrer Bestellung.
ZAHLUNG
Sie können den Rechnungsbetrag innerhalb von 7 Tagen überweisen oder mit Paypal bezahlen.
LIEFERUNG
Nach Eingang Ihrer fristgerechten Zahlung werden wir innerhalb der im Angebot genannten Frist liefern und Sie vorher über den Versand der Ware per E-Mail informieren. In diesem Zusammenhang erhalten Sie einen Tracking-Code.
Nach Ablauf dieser Zahlungs-Frist sind wir nicht mehr an Ihre Bestellung gebunden.
Wir versenden die Ware mit UPS.
Kazuko Nishibayashi presents the portfolio of her jewelry craftsmanship on this website.
The products shown there can be purchased in the galleries that represent Kazuko Nishibayashi.
The products listed under the menu item DIRECT ORDER are an exception:
Private customers can request a quote for the jewelry shown there via e-mail.
The presentation of these purchasable pieces of jewelry does not constitute a legally binding offer, but a non-binding product catalog.
An indication of the availability of an item on this website is an estimate of availability and constitutes neither a guarantee of availability nor an obligation to accept an order or to dispatch goods.
The following procedure is required for the purchase of a piece of jewelry:
INQUIRY
We only accept inquiries from private customers.
Inquiries are limited to one piece of an item at a time. Deviations require an individual agreement.
After clicking on the „INQUIRY“ button under the respective product, the e-mail program of your end device opens with a pre-formulated e-mail.
OFFER
If you send this e-mail to us, you will receive an offer by e-mail within 1-2 days.
The delivery times stated in the offer always begin on the day we receive your payment.
For example, if we quote a delivery time of 10 days, we undertake to deliver 10 days after receipt of your payment.
All prices in this offer are final prices in Euro including VAT at the applicable tax rate and including shipping costs for orders within the EU.
ORDER
You can send us an order by e-mail within 7 days of receiving this offer.
Your order is conditional on you making an advance payment in the full amount of the offer once you have received our invoice.
INVOICE
Your order is accepted and the purchase contract concluded as soon as we send you an invoice by e-mail. This takes place 1-2 days after receipt of your order.
PAYMENT
You can transfer the invoice amount within 7 days or pay with Paypal.
DELIVERY
After receipt of your timely payment, we will deliver within the period specified in the offer and inform you in advance of the shipment of the goods by e-mail. In this context, you will receive a tracking code.
After this payment period has expired, we are no longer bound to your order.
We ship the goods with UPS.
Wenn Sie Ihre Bestellung rückgängig machen wollen, können Sie binnen 14 Tagen nachdem Sie unsere Rechnung erhalten haben ohne Angaben von Gründen Ihre Bestellung widerrufen.
Um Ihre Bestellung rückgängig zu machen, müssen Sie uns über Ihre Entscheidung informieren,- am Besten per E-Mail.
Zur Einhaltung der Widerrufsfrist müssen Sie diese Mitteilung vor Ablauf der 14-Tage-Frist absenden.
Zur Wahrung Ihres Widerrufsrechts müssen Sie die Ware binnen 7 Tagen nach Ihrer Mitteilung mit UPS verschicken.
FOLGEN DES WIDERRUFS
Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.
Diese betragen
8,00 EUR aus Deutschland
20,00 EUR aus dem EU-Ausland
und beinhalten die Versicherung des Schmucks.
Nach Erhalt Ihres Widerrufs schicken wir Ihnen per E-Mail sofort ein UPS-Versandetikett.
Bitte bringen Sie es außen an Ihrer Verpackung an (der Barcode wird gescannt) und bringen Sie das Päckchen zu einer UPS-Abgabestelle.
Die Kosten für die Rücksendung mit UPS tragen wir, ziehen Sie aber von dem zu erstattenden Betrag ab.
Nach Erhalt und Prüfung der fristgerecht zurückgeschickten Ware werden wir Ihnen die Vorauszahlungn, die wir von Ihnen erhalten haben, unverzüglich und spätestens binnen 7 Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem wir Ihre Retoure erhalten haben.
Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart.
Gründe für weiteren Einbehalt Ihrer Vorauszahlung:
Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Ware aus folgenden Gründen aufkommen:
1.) Wenn das Produkt Gebrauchsspuren hat und nicht ohne Nachbesserung weiterverkauft werden kann.
2.) Wenn das Produkt beschädigt ist und nicht ohne Reparatur weiterverkauft werden kann
3.) Wenn das Produkt nicht fristgerecht zurückgeschickt wurde
If you wish to cancel your order, you can do so within 14 days of receiving our invoice without giving any reason.
To cancel your order, you must inform us of your decision, preferably by e-mail.
To meet the withdrawal deadline, you must send this notification before the 14-day period expires.
To maintain your right of withdrawal, you must send the goods by UPS within 7 days of your notification.
CONSEQUENCES OF WITHDRAWAL
You bear the direct costs of returning the goods.
These amount to
8.00 EUR from Germany
20,00 EUR from other EU countries
and include the insurance of the jewelry.
Upon receipt of your revocation, we will immediately send you a UPS shipping label by e-mail.
Please attach it to the outside of your package (the barcode will be scanned) and take the package to a UPS drop-off point.
We will bear the costs for the return shipment with UPS, but will deduct them from the amount to be refunded.
After receiving and inspecting the returned goods within the specified period, we will refund the advance payment we have received from you without delay and at the latest within 7 days of the day on which we received your return.
For this repayment, we will use the same means of payment that you used for the original transaction, unless expressly agreed otherwise with you.
Reasons for further retention of your advance payment:
You must pay for any loss in value of the goods for the following reasons:
1.) If the product has signs of use and cannot be resold without repair.
2) If the product is damaged and cannot be resold without repair
3) If the product was not returned within the time limit
© 2024 KAZUKO NISHIBAYASHI